PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

comerciais

e | conj. coord.

Sinal gráfico (&) usado para substituir a conjunção e, nomeadamente em nomes comerciais....


técnico-comercial | adj. 2 g.

Que tem ao mesmo tempo os domínios técnico e comercial....


locável | adj. 2 g.

Que se pode locar ou alugar (ex.: a área bruta locável do centro comercial aumentou)....


-eira | suf.

Indica recipiente ou depósito (ex.: aneleira; bosteira)....


bancário | adj.

De bancos ou de banqueiro (comercial)....


quer | conj. coord. | conj. disj.

Usa-se, com repetição, para indicar uma coordenação (ex.: o candidato tem larga experiência, quer administrativa, quer comercial)....


alizari | n. m.

Nome comercial da raiz da ruiva....


armazém | n. m.

Local, geralmente espaçoso, onde se guardam coisas em grandes quantidades (ex.: armazém de géneros alimentícios, armazém de munições)....


campanha | n. f.

Terreno plano de grande extensão....


discoteca | n. f.

Colecção de discos fonográficos ou CD....


deve | n. m.

Existência (em casa comercial)....


mecanografia | n. f.

Método de peritagem ou de organização de documentos administrativos, de contabilidade, industriais ou comerciais, fundado na utilização de máquinas de contabilidade....


salão | n. m.

Designação dada a certos estabelecimentos comerciais em que os clientes estão geralmente num espaço amplo sem divisões (ex.: salão de beleza, salão de chá)....


warrant | n. m.

Título, vendível e negociável, emitido por um estabelecimento encarregue do depósito e manutenção de mercadorias, no qual se menciona o valor destas....


xilol | n. m.

Nome comercial do xileno impuro....


boteco | n. m.

Estabelecimento comercial modesto que serve bebidas e refeições ligeiras....



Dúvidas linguísticas



Pretendo saber o significado de res extensa e ego cogitans.
Res extensa e ego cogitans (ou res cogitans) são expressões utilizadas pelo filósofo francês Descartes (1596-1650) para designar, respectivamente, a matéria ou o corpo (“coisa extensa”) e o espírito ou a mente (“eu pensante” ou “coisa pensante”).



Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.

Ver todas