PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

combustão

incomburente | adj. 2 g.

Que não causa combustão (ex.: o dióxido de carbono é um gás incomburente)....


deflagrado | adj.

Que sofreu combustão intensa....


calamina | n. f.

Resíduo da combustão do gás nas paredes dos cilindros dos motores....


chama | n. f.

Parte luminosa e ardente que soltam de si as matérias em combustão....


Combustão com chama intensa sem explosão....


escape | n. m. | adj. 2 g.

Expulsão de gases de combustão num motor....


fagulha | n. f. | n. 2 g.

Faísca que se desprende da matéria em combustão....


ignição | n. f.

Estado de um corpo em combustão ou levado ao rubro....


ovalização | n. f.

Desgaste desigual das paredes dos cilindros de um motor de combustão interna....


oxigénio | n. m.

Gás simples, incolor, inodoro, comburente, mas não combustível, muito pouco solúvel na água, que faz parte da atmosfera e que sustenta a respiração e a combustão....


monóxido | n. m.

Gás inodoro e incolor, resultante da combustão incompleta do carbono....


antracito | n. m.

Carvão fóssil, negro e brilhante, de difícil combustão, que arde sem chama, sem fumo e sem cheiro....


carburante | adj. 2 g. | n. m.

Combustível utilizado nos motores de explosão ou de combustão interna....


combustão | n. f.

Acto de arder (ex.: combustão espontânea)....


ustão | n. f.

Calcinação; combustão....


Compressor de ar movido por uma turbina de gás, usado para aumentar a pressão no sistema de admissão de combustível dos motores de combustão interna....


comburência | n. f.

Qualidade do que queima ou causa combustão, do que é comburente....


Qualidade do que não causa combustão, do que é incomburente....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas