PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    coaja

    violentado | adj.

    Que foi constrangido, forçado....


    cogente | adj. 2 g.

    Cuja veracidade satisfaz de maneira total e coerciva o entendimento ou o intelecto (ex.: argumento cogente)....


    coagido | adj.

    Que sofreu coacção....


    coacto | adj.

    Que não pode deixar de fazer aquilo a que o obrigam; que sofre coacção....


    coerção | n. f.

    Acto de coagir ou de forçar pela intimidação, pela força ou pela violência....


    pressão | n. f.

    Acção de premer, de comprimir, de apertar....


    coagente | adj. 2 g.

    Que coage ou faz coacção (ex.: força coagente)....


    coacção | n. f.

    Acto ou efeito de coagir ou de obrigar pela intimidação, pela força ou pela violência....


    coactivo | adj.

    Que tem força ou poder para coagir....


    coagir | v. tr.

    Obrigar ou impedir pela intimidação, pela força ou pela violência....


    pressionar | v. tr.

    Fazer pressão sobre (alguém ou alguma coisa)....


    Palavras na parábola do festim e dos convidados que se recusam a entrar; empregam-se quando se trata de coagir alguém a fazer uma coisa que lhe pode ser útil....


    impelir | v. tr.

    Fazer avançar ou movimentar à força ou em determinado sentido (ex.: a travagem impeliu os passageiros para a frente; impelia a bola enquanto corria; as ondas impeliam os destroços contra as rochas)....


    dobrar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Pôr dobrado....


    constranger | v. tr.

    Apertar ou impedir os movimentos de....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Não encontrei a palavra fleugma no dicionário e gostaria de saber o significado da mesma.