PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    clareemos

    alvejar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

    Tornar ou ficar mais branco ou mais claro....


    assombrar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Causar ou sentir grande espanto ou admiração (ex.: a demonstração assombrou os presentes na sala; em geral, o público assombra-se nesta peça)....


    denegrir | v. tr. e pron.

    Pôr ou ficar negro ou escuro....


    denigrir | v. tr. e pron.

    Pôr ou ficar negro ou escuro....


    desassombrar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Desembaraçar do que faz sombra....


    descobrir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron.

    Achar o ignorado, o desconhecido ou o oculto....


    enclarear | v. intr.

    Clarear (o dia, a manhã)....


    ensombrear | v. tr., intr. e pron.

    Tornar ou tornar-se sombrio ou escuro....


    quarar | v. tr. e intr.

    Clarear (a roupa) ao sol....


    decoada | n. f.

    Acto de coar a barrela ou a lixívia....


    branquejar | v. tr. e intr.

    Tornar ou ficar mais branco ou mais claro....


    clarear | v. intr. | v. tr.

    Tornar-se claro....


    dealbar | v. tr. | n. m.

    Tornar branco ou mais claro....


    denegrecer | v. tr.

    Pôr ou ficar negro ou escuro....


    carregar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron.

    Pôr ou dispor carga em ou sobre (ex.: carregar o camião)....



    Dúvidas linguísticas


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).