PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

chumaçava

chapuz | n. m.

Peça que se coloca num orifício antes de inserir parafusos ou pregos, para reforçar a fixação....


compressa | n. f.

Chumaço ou pano dobrado em muitas voltas que se aplica sobre uma ferida ou parte doente....


enchido | adj. | n. m.

Que se encheu....


monelha | n. f.

Corda com que se reforçam os mastros (cingindo-os)....


almofadinha | n. f. | n. m.

Pregadeira de alfinetes....


molim | n. f. | n. m.

Casta de uva branca....


panturrilha | n. f.

Parte carnuda e posterior da perna....


chumaceira | n. f.

Peça metálica de vão circular em que gira um eixo ou veio, destinada a reduzir o atrito....


chumacete | n. m.

Diminutivo de chumaço....


chumaço | n. m.

Material que estofa interiormente um móvel ou uma peça de vestuário....


entrouxo | n. m.

Trouxa; embrulho de roupa, etc....


estofo | n. m. | n. m. pl. | adj.

Tecido, pano....


estopada | n. f.

Quantidade de estopa....


forra | n. f. | adj. f.

Faixa ou banda para reforçar as velas....


pantorrilha | n. f.

Parte carnuda e posterior da perna....


molhelha | n. f.

Espécie de almofada ou chumaço em que assenta a canga dos bois....


melez | n. m.

Espécie de almofada ou chumaço em que assenta a canga dos bois....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas