PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cheque

cruzado | adj.

Que tem dois traços oblíquos, para que só possa ser depositado (ex.: cheque cruzado)....


chéquico | adj.

Relativo a cheque (ex.: direito chéquico; prescrição chéquica; saque chéquico)....


cheque | n. m.

Cheque vendido pelo banco à unidade para uso do cliente que não dispõe de caderneta de cheques....


provisão | n. f.

Reserva de dinheiro ou valores (ex.: falta de provisão; cheque sem provisão)....


xeque | n. m.

Ataque ao rei, no jogo do xadrez....


azurado | n. m.

Conjunto de traços finos e paralelos utilizado em determinadas zonas de preenchimento de um impresso ou documento, como cheques, vales ou recibos, entre outros, para que seja mais evidente qualquer rasura....


endossado | adj. | n. m.

Pessoa a quem se endossa uma letra, um cheque, etc....


Pessoa a quem se endossa uma letra, um cheque, etc....


traçado | adj. | n. m.

Que leva dois traços oblíquos, para que só possa ser depositado (ex.: cheque traçado)....


visado | adj. | n. m.

Diz-se dos cheques ou documentos que foram submetidos a visto....


contracheque | n. m.

Documento entregue pela entidade empregadora ao empregado, que contém informação discriminada sobre os valores recebidos ou descontados no salário e que, em alguns casos, permite a um empregado receber o seu salário ou pagamento....


xeque | n. m.

Chefe muçulmano....


Em que se colocou uma data futura (ex.: cheque pré-datado)....


picotar | v. tr.

Abrir uma série de furos, com uma máquina especial, em macetes, cheques, livros de notas, etc., que devem separar em duas partes esses impressos....


rebater | v. tr. | v. intr.

Pagar ou receber um título de crédito (ex.: rebater um cheque)....


cobertura | n. f.

Dinheiro que permite pagar um documento de cobrança ou uma operação (ex.: cheque sem cobertura)....


pré-datar | v. tr.

Colocar data futura em; datar antecipadamente (ex.: pré-datar um cheque)....




Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.

Ver todas