PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    casei

    adrede | adv.

    De propósito; de caso pensado (ex.: regulamento adrede divulgado)....


    alongado | adj.

    Que é longo, comprido (ex.: silhueta alongada)....


    casadouro | adj.

    Que tem idade para casar....


    contanto | adv.

    Usado na locução conjuncional condicional contanto que....


    dióico | adj.

    Que tem as flores masculinas e as flores femininas em pés diferentes....


    ecdémico | adj.

    Que se manifesta isoladamente, não atingindo em massa a população (ex.: doença ecdémica)....


    Que lavra por sua conta e risco....


    encouchado | adj.

    Encolhido; acanhado; metido em casa, fingindo-se doente....


    enquanto | conj.

    Indica duração em simultaneidade; durante o tempo em que (ex.: enquanto estive em casa, o telefone não tocou)....


    enxamplado | adj.

    Baptizado em casa por urgência (falecimento da criança que nasceu excessivamente fraca)....


    junto | adj. | adv.

    Que se juntou; que está em contacto físico com (ex.: tinha de ter as mãos juntas para o jogo)....


    ínubo | adj.

    Que não é casado....


    inupto | adj.

    Que não casado....


    lampeiro | adj.

    Que nasce ou surge antes do tempo....


    lindo | adj. | interj.

    Belo; formoso....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho assistido a várias discussões sobre as palavras escoteiro/escuteiro e sobre escotismo/escutismo e gostaria de uma explicação linguística. São sinónimos ou são coisas diferentes?