PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

carbônico

frisante | adj. 2 g.

Que tem gás carbónico misturado (ex.: bebida frisante; vinho frisante)....


acapnia | n. f.

Ausência de dióxido de carbono ou de ácido carbônico no sangue....


dióxido | n. m.

Óxido que contém dois átomos de oxigénio....


uretano | n. m.

Éter carbónico....


Determinação da quantidade de gás carbónico expelido pela respiração....


gasosa | n. f.

Bebida refrigerante saturada de ácido carbónico....


vinificador | n. m.

Aparelho para impedir o contacto do ar com o vinho, mas que permite o desenvolvimento do gás carbónico nos vinhos novos....


zímase | n. f.

Enzima da levedura da cerveja que provoca a decomposição da glicose em álcool e gás carbónico na fermentação alcoólica....


hipocapnia | n. f.

Diminuição de dióxido de carbono ou de ácido carbônico no sangue....


anidrido | n. m.

Termo genérico de certos compostos que ao contacto da água produzem ácido....


normocapnia | n. f.

Existência de dióxido de carbono ou de ácido carbónico no sangue em valores considerados normais....


respiração | n. f.

Fenómeno da absorção diurna e da expulsão nocturna do ácido carbónico pelas plantas....


venoso | adj.

Diz-se do sangue rico em anidrido carbónico, que, na pequena circulação, circula nas veias até à aurícula direita do coração e, na grande circulação, sai do ventrículo direito e vai pelas artérias e arteríolas até aos pulmões para ser oxigenado....


Que se combinou com anidrido carbónico (ex.: bebida carbonatada)....


carbonificar | v. tr. e pron. | v. tr.

Misturar gás carbónico em (ex.: carbonificar bebidas)....


gaseificar | v. tr.

Misturar gás carbónico em....


gasificar | v. tr.

Misturar gás carbónico....


vinho | n. m.

Vinho produzido sem adição de açúcar, de álcool ou de gás carbónico, geralmente usado à refeição para acompanhar os pratos que precedem a sobremesa....


Que se gaseificou ou que tem gás carbónico misturado (ex.: bebida gaseificada)....



Dúvidas linguísticas



Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.
Os dicionários que registam as regências verbais, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou o Dicionário sintáctico de verbos portugueses, estipulam que o verbo assegurar é regido pela preposição de apenas quando usado como pronominal (ex.: quando saiu de casa assegurou-se de que as janelas estavam fechadas). Para além do uso pronominal, o verbo assegurar pode ainda ser transitivo directo ou bitransitivo, isto é, seleccionar complementos não regidos por preposição (ex.: os testes assegurariam que o programa iria funcionar sem problemas; o filho assegurou-lhe que iria estudar muito).

Este uso preposicionado do verbo assegurar na acepção pronominal nem sempre é respeitado, havendo uma tendência generalizada para a omissão da preposição (ex.: quando saiu de casa assegurou-se que as janelas estavam fechadas). O fenómeno de elisão da preposição de como iniciadora de complementos com frases finitas não se cinge ao verbo assegurar, acontecendo também com outros verbos, como por exemplo aperceber (ex.: não se apercebeu [de] que estava a chover antes de sair de casa) ou esquecer (ex.: esquecera-se [de] que havia greve dos transportes públicos).




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas