PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    canada

    almude | n. m.

    Medida de capacidade para líquidos, equivalente a 12 canadas ou 48 quartilhos....


    quartilho | n. m.

    A quarta parte da canada....


    remeia | n. f.

    Medida de líquidos que corresponde a meio cântaro ou 6 litros, ou ainda a 3 canadas....


    canada | n. f.

    Azinhaga, atalho....


    canada | n. f.

    Pancada com cana....


    canola | n. f.

    Variedade de colza, originalmente desenvolvida no Canadá, com baixos níveis de ácido erúcico, de cujas sementes se extrai um óleo usado na alimentação e na produção de combustíveis....


    alqueire | n. m.

    Medida de seis canadas para azeite ou outros líquidos....


    pote | n. m.

    Medida de seis canadas....


    canada | n. f.

    Antiga medida portuguesa para líquidos, equivalente a 4 quartilhos ou 2 litros....


    canado | n. m.

    Vasilha de lata de boca larga para transporte de líquidos (ex.: as leiteiras dos arredores do Porto usavam canaos para transportar o leite para a cidade)....


    ganta | n. f.

    Medida de capacidade variável, na Malásia, em geral equivalente a uma canada....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.