PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cachorrona

boca | interj.

Voz com que se chamam cães, especialmente para comerem ou apanharem qualquer objecto com a boca....


canifraz | adj. 2 g.

Magro como um cão....


cinosuro | adj.

Que tem cauda semelhante à do cão....


passa-fora | interj.

Exprime repulsão, desprezo....


poche | interj.

Voz para afagar ou chamar cãezinhos....


pisteiro | adj.

Que segue pista ou rasto (ex.: cão pisteiro)....


Que está agitado, perturbado (ex.: o cão ladrava desaustinado)....


canocha | adj. 2 g.

Que tem dimensões reduzidas; que é muito pequeno (ex.: aquele cão é tão canocha)....


caim | n. m. | interj.

Patife....


cainça | n. f.

Ajuntamento de cães....


chape | n. m.

Voz imitativa do som de coisa que bate ou cai na água....


galgo | n. m.

Cão pernalto e esguio, muito empregado em caça de lebres devido à sua rapidez e agilidade....


ganido | n. m.

Voz lastimosa do cão....



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas