PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cabeara

cablagem | n. f.

Conjunto dos cabos necessários a determinado equipamento ou serviço de transmissão....


cabeamento | n. m.

Acto ou efeito de cabear ou de instalar os cabos necessários a determinado equipamento ou serviço de transmissão....


cablar | v. tr.

Instalar os cabos necessários a determinado equipamento ou serviço de transmissão (ex.: o projecto pretende cablar meio milhão de casas)....


cabear | v. tr. | v. intr.

Instalar os cabos necessários a determinado equipamento ou serviço de transmissão (ex.: a empresa vai cabear o bairro)....


cabeado | adj.

Que se cabeou ou que está dotado das estruturas e dos cabos necessários a determinado equipamento ou serviço de transmissão (ex.: prédio cabeado; rede cabeada)....


cablado | adj.

Que se cablou ou que está dotado das estruturas e dos cabos necessários a determinado equipamento ou serviço de transmissão (ex.: área cablada; rede cablada)....



Dúvidas linguísticas



Como se diz: existe diferenças significativas ou existem diferenças significativas entre duas populações?
O verbo existir é intransitivo e deve concordar com o sujeito, que, na frase em apreço, corresponde a um plural (diferenças significativas). Por este motivo, a frase correcta será existem diferenças significativas.

Esta hesitação em efectuar a concordância do verbo existir com o seu sujeito deriva provavelmente do facto de este verbo ser sinónimo, em algumas acepções, do verbo haver, que, neste sentido, é impessoal, isto é, não tem sujeito e deve sempre ser conjugado na terceira pessoa do singular (ex.: há diferenças significativas).




Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."


Ver todas