PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

busto

debruçado | adj.

Com o busto inclinado para diante (de um parapeito)....


mantilha | n. f.

Espécie de pequeno manto senhoril, geralmente de renda ou de seda, para cobrir a cabeça e o busto....


bustiê | n. m.

Peça de vestuário feminino, geralmente sem alças ou mangas, que cobre o busto....


busto | n. m.

Curral de bois....


sevilhana | n. f.

Espécie de pequeno manto senhoril, geralmente de renda ou de seda, para cobrir a cabeça e o busto....


topless | n. m. | adj. 2 g.

Exibição, por uma mulher, do busto nu em público....


busto | n. m.

Parte do corpo para cima da cintura....


madrilena | n. f.

Espécie de pequeno manto senhoril, geralmente de renda, para cobrir a cabeça e o busto....


dorso | n. m.

Parte posterior do busto do homem....


torso | n. m. | adj.

Parte do corpo para cima da cintura....


termo | n. m. | n. m. pl.

Marco, baliza ou coluna, principalmente quando tem como ornamento um busto ou uma cabeça humana....


contorno | n. m.

O bem torneado dos membros, do busto, etc....


figura | n. f.

Busto ou corpo de pessoa, estampado ou desenhado....


seio | n. m.

Parte do busto que os vestidos decotados deixam a descoberto....


colo | n. m.

Parte ântero-superior do busto....


meio-busto | n. m.

Retrato ou escultura em que só se representa a cabeça e o pescoço....


couraçado | adj. | n. m.

Revestido de couraça (ex.: busto couraçado)....


roca | n. f.

Armação, coberta pela saia ou outra roupagem, sobre a qual assenta o busto de imagens religiosas (ex.: esculturas de roca; figuras de roca; santos de roca)....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas