PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

braceletes

armela | n. f.

Aro onde se enfia o ferrolho da porta....


pulseira | n. f.

Objecto de adorno que se traz no pulso....


psélio | n. m.

Anel ou bracelete para adorno do pescoço, braços ou pernas....


bracelete | n. m. ou f.

Adorno usado no braço, geralmente no pulso ou no antebraço....


víria | n. f.

Bracelete ou pulseira metálica usada por antigos guerreiros, provavelmente como símbolo da sua força....


torques | n. m. 2 núm.

Bracelete ou colar, geralmente de ouro, usado por povos antigos....


anelete | n. m.

Ornamento circular das colunas da arquitectura clássica, entre o fuste e o capitel....


anzolo | n. m.

Bracelete dos indígenas africanos....


torque | n. m.

Bracelete ou colar, geralmente de ouro, usado por povos antigos....


torquaz | n. m.

Espécie de pombo (Columba palumbus), maior que o pombo doméstico, de plumagem acinzentada e com grandes manchas brancas na coleira e nas asas....


trocaz | n. m.

Espécie de pombo (Columba palumbus), maior que o pombo doméstico, de plumagem acinzentada e com grandes manchas brancas na coleira e nas asas....


torcaz | n. m.

Espécie de pombo (Columba palumbus), maior que o pombo doméstico, de plumagem acinzentada e com grandes manchas brancas na coleira e nas asas....


vira | n. f.

Tira estreita de couro que reforça o contorno da empena do calçado, entre a palmilha e a sola....



Dúvidas linguísticas



Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas