PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

borrega

borra | n. f.

Fêmea do borro; borrega de um ano....


borrega | n. f.

Prega cutânea com acumulação de gordura, geralmente na zona da cintura (ex.: não gosta de roupa apertada porque diz que se notam mais as borregas). [Mais usado no plural.]...


borrego | n. m.

Cordeiro de menos de ano....


ensopado | adj. | n. m.

Bem molhado....


anho | n. m.

Cria da ovelha....


carrê | n. m.

Parte da carne de porco, vaca ou borrego cortada da zona do lombo....


cordeiro | n. m.

Cria da ovelha, ainda nova e tenra....


aborregar | v. tr.

Tornar semelhante a borrego....


arremeter | v. intr. | v. tr.

Abortar uma aterragem, subindo bruscamente a aeronave para ganhar altitude e impedir a aproximação ao solo (ex.: pista molhada leva piloto a arremeter). [Equivalente no português de Portugal: borregar.]...


balir | v. intr.

Soltar balidos....


bezerrar | v. intr.

Estar muito sonolento....


borregar | v. tr. | v. intr.

Voltar atrás numa decisão tomada (ex.: alguns militantes tentaram defender a posição do partido, mas muitos borregaram)....


-ego | suf.

Indica relação ou diminutivo (ex.: borrego; patego; tardego)....



Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Escreve-se pôr do sol ou pôr-do-sol? E qual o plural?
Os dicionários e vocabulários de língua portuguesa não são unânimes no que respeita à grafia de pôr do Sol/pôr-do-sol, pois se há uns, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001), que registam a forma hifenizada pôr-do-sol, outros há, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que preferem o registo da locução substantiva pôr do Sol (o Dicionário Houaiss não maiusculiza sol, mas, como se trata do astro propriamente dito, a utilização da maiúscula é necessária). Este último dicionário justifica a preferência pela locução com base no facto de o pôr ser um fenómeno astronómico comum a vários astros e não exclusivo do Sol, e também porque nenhum dicionário regista a correspondente palavra hifenizada nascer-do-sol. Este argumento parece fazer algum sentido, especialmente se considerarmos que construções como do pôr ao nascer do Sol não permitem a utilização do hífen.

Assim sendo, e uma vez que ambas as variantes se encontram registadas em obras lexicográficas de língua portuguesa, poderá optar por qualquer uma das duas formas, não devendo esquecer que num mesmo texto deverá manter a mesma opção, por uma questão de coerência.

O plural deverá ser pores do Sol ou pores-do-sol.


Ver todas