PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    bifes

    filé-mignon | n. m.

    Carne retirada da ponta do lombo do gado bovino....


    bifada | n. f.

    Grande quantidade de bifes....


    bifalhada | n. f.

    Grande porção de bifes....


    bifeira | n. f.

    Utensílio para fazer bifes....


    rabadilha | n. f.

    Peça de carne de boi da parte posterior da rês, ligada em cima à alcatra e lateralmente à chã de fora. (Usada para cozer, assar e para bifes e ensopados.)...


    steak | n. m.

    Bife de carne de vaca....


    hambúrguer | n. m.

    Preparado de carne picada e aglomerada, geralmente arredondado....


    rolê | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m. | n. m.

    Que tem forma de rolo....


    bifa | n. f.

    Mulher britânica ou norte-americana ou que fala inglês. (Masculino: bife.)...


    filé | n. m.

    Grande desejo....


    passado | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que passou ou decorreu....


    bife | n. m.

    Fatia de carne, geralmente grelhada ou frita (ex.: bife de vaca; bifes de peru)....


    brachola | n. f.

    Fatia de carne enrolada e recheada, geralmente cozida em molho de tomate ou frita e depois servida fatiada....


    pregaria | n. f.

    Fábrica de pregos....


    seitana | n. f.

    Pequeno bife fino de seitã, geralmente grelhado ou frito e servido no pão....


    vazia | n. f.

    Carne (de boi) de categoria extra que consiste numa peça tirada do rosbife completo e indicada para bifes e para assar....


    bifana | n. f.

    Pequeno bife fino de carne de porco, geralmente grelhado ou frito e servido no pão....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.