PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

baia

rubicão | adj.

Diz-se do cavalo baio, preto ou alazão, com alguns pêlos brancos disseminados na cauda....


rubicano | adj.

Diz-se do cavalo baio, preto ou alazão, com alguns pêlos brancos disseminados na cauda....


gateado | adj.

Seguro ou preso com gatos de metal....


pesebre | n. m.

Lugar que cada cavalgadura tem na manjedoura ou na cavalariça....


coxia | n. f.

Espaço estreito de passagem entre fileiras de camas, de bancos, etc....


baia | n. f.

Tabique ou trave que nas cavalariças separa os cavalos....


zebruno | adj.

De cor baia (diz-se dos cavalos ou éguas)....


baía | n. f.

Pequeno golfo cuja entrada é mais estreita que o interior....


estala | n. f.

Local para recolher cavalos....


baço | adj.

Que não tem cor ou que perdeu a cor....


vaia | n. f.

Manifestação de desagrado ou reprovação com reacções ruidosas como assobios, gritos ou pateadas, geralmente em grupo....


Ave passeriforme (Ploceus philippinus) da família dos ploceídeos....


torom-baio | n. m.

Ave passeriforme (Grallaria capitalis) da família dos gralariídeos....


Ave (Botaurus pinnatus) da família dos ardeídeos....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Qual devo utilizar: organizativo ou organizacional?
Os adjectivos organizacional e organizativo encontram-se ambos registados em dicionários de língua portuguesa. Existe, no entanto, uma ligeira diferença semântica entre esses dois vocábulos: organizativo significa “que organiza” e organizacional tem o significado “que é relativo a organização”.

Ver todas