PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

australianas

penacheiro | n. m.

Designação comum às plantas do género Callistemon, da família das mirtáceas, de origem australiana, de folhas lanceoladas e inflorescências em forma de espiga....


australiano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Austrália, país da Oceânia....


canguru | n. m.

Mamífero australiano da ordem dos marsupiais, com os membros posteriores muito compridos, o que lhes permite a deslocação por saltos. (Nas espécies maiores, o macho atinge 1,50 m de altura; a fêmea, de menor estatura, conserva o filho, durante mais ou menos seis meses, numa bolsa ventral, chamada bolsa marsupial.)...


dingo | n. m.

Canídeo selvagem australiano....


calistemo | n. m.

Designação comum às plantas do género Callistemon, da família das mirtáceas, de origem australiana, de folhas lanceoladas e inflorescências em forma de espiga....


austrálio | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Austrália, país da Oceânia....


natalense | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo a Natal, capital do estado brasileiro do Rio Grande do Norte, ou o seu natural ou habitante....


limpa-garrafas | n. m. 2 núm.

Escova cilíndrica para limpar objectos com aberturas estreitas e longas, como garrafas....


martinete | n. m.

Grande martelo movido a vapor ou a água, para bater ferro ou aço....


aborígene | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que é relativo ao conjunto das tribos indígenas australianas....


Ave (Nestor productus) da família dos estrigopídeos....


Árvore (Araucaria heterophylla) de grande porte da família das araucariáceas, originária da ilha de Norfolk, no Oceano Pacífico....


Ave passeriforme (Petroica multicolor) da família dos petroicídeos....


Ave passeriforme (Petroica multicolor) da família dos petroicídeos....



Dúvidas linguísticas



Devemos colocar um hífen a seguir a "não" em palavras como "não-governamental"? "Não governamental" é igual a "não-governamental"? O novo Acordo Ortográfico de 1990 muda alguma coisa?
A utilização e o comportamento de não- como elemento prefixal seguido de hífen em casos semelhantes aos apresentados é possível e até muito usual e tem sido justificada por vários estudos sobre este assunto.

Este uso prefixal tem sido registado na tradição lexicográfica portuguesa e brasileira em dicionários e vocabulários em entradas com o elemento não- seguido de adjectivos, substantivos e verbos, mas como virtualmente qualquer palavra de uma destas classes poderia ser modificada pelo advérbio não, o registo de todas as formas possíveis seria impraticável e de muito pouca utilidade para o consulente.

O Acordo Ortográfico de 1990 não se pronuncia em nenhum momento sobre este elemento.

Em 2009, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras (ABL), sem qualquer explicação ou argumentação, decidiu excluir totalmente o uso do hífen neste caso, pelo que as ferramentas da Priberam para o português do Brasil reconhecerão apenas estas formas sem hífen. Sublinhe-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico.

Também sem qualquer explicação ou argumentação, os "Critérios de aplicação das normas ortográficas ao Vocabulário Ortográfico do Português"  [versão sem data ou número, consultada em 01-02-2011] do Vocabulário Ortográfico do Português (VOP), desenvolvido pelo Instituto de Linguística Teórica e Computacional (ILTEC), e adoptado pela Resolução do Conselho de Ministros n.º 8/2011 do governo português, aprovada em 9 de Dezembro de 2010 e publicada no Diário da República n.º 17, I Série, pág. 488, em tudo à semelhança do VOLP da ABL, afirmam excluir o uso do hífen nestes casos. A aplicar-se este critério, deve sublinhar-se que esta é uma opção que decorre da publicação do VOP e não da aplicação do Acordo Ortográfico. No entanto, a consulta das entradas do VOP [em 01-02-2011] permite encontrar formas como não-apoiado, não-eu, não-filho, o que implica o efectivo reconhecimento da produtividade deste elemento. Por este motivo, os correctores e o dicionário da Priberam para o português europeu reconhecerão formas com o elemento não- seguido de hífen (ex.: não-agressão, não-governamental). A este respeito, ver também os Critérios da Priberam relativamente ao Acordo Ortográfico de 1990.




A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas