PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

atapetam

alcatifa | n. f.

Tapete grande para o chão....


vestido | n. m. | adj.

Peça de roupa, geralmente feminina, com ou sem mangas, de comprimento e formato variável, que cobre o tronco e as pernas (ex.: vestido curto; vestido de noiva)....


atapetar | v. tr.

Dispor tapetes em....


carpetar | v. tr.

Revestir ou cobrir com carpete....


cobrir | v. tr. | v. pron.

Pôr uma coisa em cima de outra para a esconder, adornar, tapar....


esteirar | v. tr. | v. intr.

Cobrir ou forrar com esteira; atapetar....


tapizar | v. tr. | v. pron.

Atapetar....


vestir | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Pôr no corpo uma peça de roupa....


matizar | v. tr. | v. pron.

Dispor o matiz em....



Dúvidas linguísticas



Pretendo saber o significado de res extensa e ego cogitans.
Res extensa e ego cogitans (ou res cogitans) são expressões utilizadas pelo filósofo francês Descartes (1596-1650) para designar, respectivamente, a matéria ou o corpo (“coisa extensa”) e o espírito ou a mente (“eu pensante” ou “coisa pensante”).



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas