PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

asterácea

-ácea | suf.

Indica família de plantas (ex.: asterácea)....


abrolho | n. m. | n. m. pl.

Planta asterácea espinhosa....


abrótono | n. m.

Nome de algumas plantas asteráceas aromáticas....


absinto | n. m.

Nome de algumas plantas asteráceas, amargas e aromáticas....


açafroa | n. f.

Planta (Carthamus tinctorius) da família das asteráceas, com usos semelhantes aos do açafrão....


açafrol | n. m.

Planta (Carthamus tinctorius) da família das asteráceas, com usos semelhantes aos do açafrão....


barbotina | n. f.

Botão floral das plantas asteráceas....


calêndula | n. f.

Planta asterácea, vulgarmente chamada maravilha....


chicória | n. f. | n. 2 g.

Planta asterácea hortense que se come em salada....


coniza | n. f.

Planta asterácea....


escólimo | n. m.

Género de plantas asteráceas....


galactite | n. f.

Planta asterácea que tem suco leitoso....


lactúceas | n. f. pl.

Tribo das plantas asteráceas; chicoriáceas....


lâmpsana | n. f.

Planta anual (Lapsana communis) da família das asteráceas....


lapsana | n. f.

Planta anual (Lapsana communis) da família das asteráceas....


orsínia | n. f.

Planta asterácea brasileira....


zacinta | n. f.

Género de plantas asteráceas....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.

Ver todas