PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    assassinassem

    fuzilado | adj.

    Justiçado ou assassinado com arma de fogo....


    vítima | n. f.

    Pessoa ou animal oferecida em sacrifício aos deuses ou num ritual religioso....


    mariticida | n. f.

    Mulher que assassina o próprio marido....


    assassínio | n. m.

    Acto de assassinar; assassinato....


    Divodignos | n. m. pl.

    Sociedade secreta coimbrã, a que pertenciam os académicos que em 1828 assassinaram os lentes que iam apresentar-se a D. Miguel....


    presunto | n. m.

    Perna ou espádua posterior do porco, depois de salgada e curada....


    uxoricida | n. m.

    Aquele que assassinou sua mulher....


    alegado | n. m. | adj.

    Aquilo que se alega....


    sicário | n. m.

    Assassino contratado (ex.: o sicário foi denunciado e capturado)....


    pistoleiro | n. m.

    Soldado francês que no século XVI usava pistola na cavalaria....


    facínora | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é capaz de crimes cruéis....


    jugulador | adj. n. m.

    Que ou o que jugula....


    homicida | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo a homicídio....


    despachado | adj. | adj. n. m.

    Que obteve despacho....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Quais as colocações corretas? Ou todas estão incorretas?
    Maria subiu em cima da mesa e pisou forte.
    Carlos entrou dentro do carro e foi embora.
    João entrou dentro da casa do seu tio e quebrou tudo.

    Maria subiu na mesa e pisou forte.
    Carlos entrou no carro e foi embora.
    João entrou na casa do seu tio e quebrou tudo.


    Ver todas