PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    asilei

    asilado | adj. | n. m.

    Albergado em asilo....


    asilante | n. 2 g.

    Aquele que dá asilo a alguém....


    estábulo | n. m.

    Local para recolher gado a coberto....


    muxara | n. f.

    Asilo; agasalho....


    roda | n. f. | interj.

    Nome genérico dado, em aparelhos ou máquinas, à parte circular que se move em volta de um eixo, e que, mais ou menos directamente, serve para imprimir movimento....


    albergue | n. m.

    Estabelecimento que fornece alojamente a preços mais reduzidos do que um hotel....


    alfama | n. m.

    Asilo, refúgio....


    creche | n. f.

    Estabelecimento escolar destinado a crianças pequenas, geralmente até aos 3 anos....


    couto | n. m.

    Terra coutada, privilegiada, defesa....


    franquia | n. f.

    Acto ou efeito de franquiar e franquear....


    recolhimento | n. m.

    Acto ou efeito de recolher ou de recolher-se....


    refúgio | n. m.

    Lugar considerado seguro para nele algo ou alguém se refugiar....


    estalagem | n. f.

    Pousada; albergaria; hospedaria....


    internato | n. m.

    Estabelecimento em que há alunos internos....


    descoitar | v. tr.

    Tirar os privilégios de couto a (uma propriedade)....


    refugiar | v. tr. | v. pron.

    Dar abrigo....


    asilar | v. tr. | v. pron. | adj. 2 g.

    Acolher em asilo, albergar....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual a origem do termo feira, usado para nomear os dias da semana?


    Ver todas