PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    aperalte

    aperaltado | adj.

    Com traje ou modos de peralta....


    arreitado | adj.

    Que manifesta desejos sexuais....


    triques | adj. 2 g. 2 núm.

    Aperaltado; liró....


    esquipado | adj. | n. m.

    Que tem esquipação....


    fiota | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é janota, aperaltado....


    escasquear | v. tr.

    Lavar ou limpar o casco ou cabeça de....


    fragatear | v. intr.

    Aperaltar-se; adiar; andar na pândega....


    ajanotar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar janota....


    aperaltar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Vestir ou vestir-se com elegância ou com apuro; tornar ou ficar peralta....


    chomberga | n. m.

    Indivíduo aperaltado, elegante no vestir....


    Muito justo (ex.: calças esterlicadas)....


    abonecar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr.

    Tornar semelhante a boneca....


    esterlicar | v. tr. e pron.

    Apertar ou apertar-se muito (ex.: esterlicar o vestido; esterlicou-se para caber na roupa)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A comunicação social (falada e escrita) tem vindo a vulgarizar as palavras negoceio, negoceias, negoceie, etc. Há alguma fonte fidedigna que legitime esta maneira irregular de conjugar o verbo negociar?