PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ancore

    aferrado | adj.

    Preso com ferro, ancorado....


    pendor | n. m.

    Inclinação, declive....


    ancoradouro | n. m.

    Sítio próprio para ancorar; amarração....


    jeque | n. m.

    Bandeira, quadrada ou retangular, distintiva da nacionalidade, na proa dos navios de guerra, geralmente hasteada quando o navio está ancorado no porto ou em cerimónias. (Equivalente no português de Portugal: jaque.)...


    jaque | n. m.

    Bandeira, quadrada ou retangular, distintiva da nacionalidade, na proa dos navios de guerra, geralmente hasteada quando o navio está ancorado no porto ou em cerimónias. (Equivalente no português do Brasil: jeque.)...


    fundo | adj. | adv. | n. m. | n. m. pl.

    Que tem grande profundidade....


    porto | n. m.

    Lugar de uma costa onde os navios podem fundear....


    pouso | n. m. | n. m. pl.

    Lugar onde se pousa....


    encore | n. m.

    Repetição de uma música ou canção num concerto....


    âncora | n. f. | n. 2 g.

    Instrumento de ferro que, ligado ao navio por uma corrente e lançado ao fundo da água, o mantém seguro....


    pênsil | adj. 2 g.

    Que está suspenso ou pendente....


    fundeado | adj.

    Que fundeou ou lançou âncora....


    ancorado | adj.

    Que ancorou ou lançou âncora (ex.: embarcações ancoradas)....


    surto | n. m. | adj.

    Voo alto....


    fundear | v. intr.

    Ir ao fundo....


    amarrar | v. tr. e intr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron.

    Prender à boia ou ao cais (ex.: amarrar o navio; o barco está a acostar, mas ainda não amarrou)....


    ancarense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente a Ancara, capital da Turquia....



    Dúvidas linguísticas


    Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.