PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

anabolizante

esteróide | n. m.

Designação dada a vários compostos orgânicos, nomeadamente a hormona derivada dos esteróis e segregada pelas glândulas endócrinas como as corticossupra-renais, as glândulas genitais, a placenta (ex.: esteróides anabolizantes)....


jarda | n. f.

Substância anabolizante usada para aumentar a massa muscular....


anabolizante | adj. 2 g. n. m.

Diz-se de ou substância que favorece o anabolismo (ex.: esteróides anabolizantes são usados como dopantes)....


marombado | adj. | adj. n. m.

Que ou quem está fisicamente muito desenvolvido devido a exercícios intensos de musculação ou ao consumo de anabolizantes (ex.: corpo marombado; ele prefere as marombadas)....


bombado | adj. | adj. n. m.

Que ou o que apresenta músculos corporais muito desenvolvidos, seja pela prática de culturismo, seja pelo consumo de anabolizantes (ex.: peitorais bem bombados; lá vem a turma dos bombados)....


bomba | n. f.

Substância anabolizante usada para aumentar a massa muscular....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).

Ver todas