PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alaras

aliforme | adj. 2 g.

Em forma de asa....


alado | adj.

Que tem asas....


ansiforme | adj. 2 g.

Em forma de ansa ou de asa....


Que tem grandes asas ou membranas alares....


Que tem quatro asas (ex.: insecto quadrialado)....


subalado | adj.

Com apêndices semelhantes a asas....


subalar | adj. 2 g.

Que está debaixo das asas....


cabalino | adj.

Relativo a cavalo (ex.: espécies cabalinas)....


álula | n. f.

Pequena ala ou asa....


arrasto | n. m.

Acto ou efeito de arrastar ou de se arrastar....


arinque | n. m.

Cabo que prende a bóia à âncora....


calador | n. m.

Tripulante que deita a rede ao mar....


calime | n. m.

A parte delgada do navio, entre a linha de água e o gio grande....


pégaso | n. m.

Cavalo alado da mitologia. (Com inicial maiúscula.)...


socairo | n. m.

Cabo que sobeja em certas manobras náuticas....


içá | n. f.

Fêmea alada da formiga saúva....



Dúvidas linguísticas



Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas