PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    aguentassem

    lastro | n. m.

    Areia, barras de metal ou outro peso que se mete no fundo do porão do navio que não leva bastante ou nenhuma carga....


    perno | n. m.

    Pequeno eixo ou cavilha cilíndrica de vários maquinismos....


    rasca | n. f. | adj. 2 g.

    Rede de arrastar....


    enxárcia | n. f.

    Conjunto de todos os cabos de um navio que seguram os mastros e mastaréus....


    goivado | n. m. | adj.

    Cavidade em forma de meia-cana, para aguentar a alça, numa peça de poleame....


    contra-estai | n. m.

    Cabo que serve para aguentar a mastreação do navio no sentido do mastro para a popa....


    espatilha | n. f.

    Cabo em que se aguentava a parte superior da âncora....


    sapatilho | n. m.

    Primeira folha seca que se tira da cana-de-açúcar quando se limpa....


    pobre | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g.

    Que aparenta ou revela pobreza (ex.: ambiente pobre)....


    aguentador | adj. n. m.

    Que, aquele ou aquilo que aguenta....


    estai | n. m.

    Cada um dos cabos que servem para aguentar a mastreação do navio no sentido da vante....


    fadigoso | adj.

    Que causa fadiga; trabalhoso; penoso; que aguenta a fadiga....


    bronca | n. f.

    Crítica ou advertência dirigida a alguém pela incorrecção de uma acção, afirmação ou omissão....


    bomboca | n. f.

    Doce, geralmente de forma cilíndrica, com base de bolacha, recheio esponjoso e fina cobertura estaladiça de chocolate....


    aguentar | v. tr. e intr.

    Suportar o peso de....


    amochar | v. intr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Dobrar o corpo e a cabeça para a frente e para baixo (ex.: quem perder vai amochar ao eixo)....


    aparar | v. tr.

    Receber (o que outrem atira ou o que cai)....


    aturar | v. tr. | v. intr.

    Sofrer (mais por hábito ou conveniência que com resignação)....


    cozer | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

    Preparar ou ser preparado ao fogo ou ao calor....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?