PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    afrontásseis

    afrontado | adj.

    Injuriado; ofendido; incomodado....


    encalmado | adj.

    Afrontado de calma ou calor; encalmadiço....


    ignomínia | n. f.

    Afronta que deslustra o bom nome....


    bujarrona | n. f.

    Dito ofensivo ou ultrajante....


    desforço | n. m.

    Reparação de afronta (por meio de força)....


    doesto | n. m.

    Acusação injuriosa....


    ofensa | n. f.

    Acto ou efeito de ofender....


    ultraje | n. m.

    Acto ou efeito de ultrajar....


    avania | n. f.

    Vexação feita pelos Turcos aos cristãos....


    enxovalho | n. m.

    Falta de limpeza, de asseio....


    vexame | n. m.

    Vergonha; escândalo, desonra, afronta....


    vilta | n. f.

    Afronta....


    rancor | n. m.

    Sentimento forte de mágoa que perdura após afronta ou ofensa sofridas....


    afronta | n. f.

    Expressão ou acção injuriosa ou de desprezo (com que se ofende cara a cara)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Pode utilizar-se a palavra "cartunista" em português? Ou deverá ser "cartoonista"?


    Ver todas