PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    adriçarias

    adriça | n. f.

    Cabo para içar bandeiras, velas, etc....


    candeliça | n. f.

    Adriça para içar bandeiras, toldos, etc....


    papoila | n. f.

    Designação comum a várias plantas da família das papaveráceas, em especial do género Papaver....


    papoula | n. f.

    Designação comum a várias plantas da família das papaveráceas, em especial do género Papaver....


    pregalho | n. m.

    Cabo que serve de adriça aos toldos....


    trambelho | n. m.

    Peça de madeira que por um lado prende ao meio do cairo da serra e pelo outro assenta no alfeizar....


    garlindéu | n. m.

    Aro, no topo do mastro, em que se enfia o mastaréu, os cadernais das adriças, etc....


    adriçar | v. tr.

    Suspender por meio de adriças....


    cunho | n. m.

    Peça que imprime marca em moedas, medalhas, etc....


    catau | n. m.

    Dobra ou nó em cabo para o encurtar....


    salto | n. m.

    Acto ou efeito de saltar; ricochete; pulo....



    Dúvidas linguísticas


    Como se deve chamar o acto de colocar/retirar uma arma no coldre? Coldrear/sacar?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?