PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

admirarão

aicuna | interj.

Expressão que designa admiração, entusiasmo....


aijuna | interj.

Exprime admiração ou prazer....


alhora | interj.

Expressão que indica admiração ou espanto....


banzado | adj.

Que demonstra espanto, surpresa....


| interj.

Expressão que indica admiração ou espanto....


cáspite | interj.

Indicativo de admiração, por vezes irónica....


egrégio | adj.

Que inspira grande admiração....


homessa | interj.

Expressão que indica admiração ou espanto....


ih | interj.

Designativa de admiração ou de ironia....


lendário | adj.

Que é relativo a lenda....


magnífico | adj.

Que causa imensa admiração pelas suas qualidades ou atributos....


sukua | interj.

Expressão de admiração ou raiva....


ufa | interj.

Expressão usada para manifestar alívio admiração, ironia, cansaço....




Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas