PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aculturardes

Fenómeno pelo qual um indivíduo ou um grupo humano de uma cultura definida entra em contacto permanente com uma cultura diferente e se adapta a ela ou dela retira elementos culturais....


canicurá | n. m.

Índio que foi cristianizado e se aculturou....


Perda de elementos próprios da cultura de um indivíduo ou de um grupo; acto ou efeito de (se) desaculturar (ex.: a desaculturação forçada dos escravos africanos)....


Perda de elementos próprios da cultura de um indivíduo ou de um grupo; acto ou efeito de (se) desculturar....


ladino | adj. n. m. | n. m. | adj.

Que ou quem mostra astúcia ou esperteza....


aculturar | v. tr. e pron.

Causar ou submeter-se a processo de mudança cultural, geralmente em resultado do contacto permanente com outra cultura; fazer ou sofrer aculturação (ex.: aculturar um grupo; o indivíduo acultura-se)....


desaculturar | v. tr. e pron.

Fazer perder ou perder elementos próprios da cultura de um indivíduo ou de grupo; causar ou submeter-se a processo de desaculturação (ex.: desaculturar um povo; parte da população indígena desaculturou-se)....


desculturar | v. tr. e pron.

Fazer perder ou perder elementos próprios da cultura de um indivíduo ou de grupo; causar ou submeter-se a processo de desculturação....


aculturante | adj. 2 g.

Que acultura ou que serve para aculturar....




Dúvidas linguísticas



O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".




Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.


Ver todas