PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Reservas

    discreto | adj.

    Que tem ou denota discrição....


    ictíaco | adj.

    Relativo a peixe (ex.: reservas ictíacas)....


    Que substitui ou complementa outro órgão (ex.: baço sucenturiado)....


    Frase aplicada ao relógio, mas que figuradamente pode estender-se às pessoas na aparência reservadas e impassíveis que não deixam transparecer o que lhes vai na alma, quando no seu interior se agitam grandes paixões....


    inter nos | loc.

    Locução que exprime pedido de reserva (ex.: inter nos, este homem não vai viver muito mais tempo)....


    Relativo a ciclovia ou a vias de circulação reservadas ao trânsito de bicicletas (ex.: plano cicloviário; rede cicloviária)....


    barreira | n. f.

    Aquilo que restringe ou impede o acesso ou a circulação....


    diplomata | n. 2 g.

    Indivíduo que faz parte do corpo diplomático de uma nação....


    diplomático | adj. | n. m.

    Da diplomacia ou a ela relativo....


    discrição | n. f.

    Qualidade de discreto (ex.: confio na sua discrição)....


    expositor | n. m.

    Pessoa que põe os seus produtos em exposição....


    gabinete | n. m.

    Compartimento reservado....


    landsturm | n. m.

    Parte da reserva do exército alemão formada por homens maiores de 50 anos....


    landwehr | n. f.

    Parte da reserva do exército da Alemanha formada por aqueles que deixaram há pouco tempo o serviço activo....


    Tribunal da Cúria romana onde se examinam os casos reservados ao papa e se expedem, em nome deste, bulas, dispensas, etc....



    Dúvidas linguísticas


    Estou solicitando a V.S.as o significado da seguinte palavra: litigância.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.