PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Rabelo

    chileira | n. f.

    Pequeno sobrado no barco rabelo, junto à proa....


    sagro | n. m.

    Fundo chato dos barcos rabelos, formado de tabuões de pinho....


    cuqueiro | n. m.

    Casinhola na parte posterior dos barcos rabelos, onde dormem os tripulantes....


    rabela | n. f.

    Parte posterior do arado, desde a orelha à rabiça....


    rabela | n. f.

    Dança popular do Douro (Barqueiros)....


    rabiça | n. f.

    Rabo do arado que o lavrador empunha quando trabalha com ele para lavrar a terra....


    aravela | n. f.

    Cada uma das duas peças com que se dirige a charrua....


    rabão | adj. | n. m.

    Barco do Douro, menor que o rabelo, mais chato e pesado e com um longo leme....


    orelheira | n. f.

    Orelha de animal, em especial de porco (ex.: aquela parte do cachaço do porco junto à orelheira)....


    rebelo | adj. n. m.

    Diz-se de ou barco à vela do rio Douro, com fundo chato e vela quadrangular, sem quilha e de leme comprido e grosso, em forma de pá ou remo....


    rabelo | n. m. | adj. n. m. | adj.

    Pessoa que dirige um barco rabelo no rio Douro....


    espiadoira | n. f.

    Corda presa na vela dos barcos rabelos que permite ao homem do leme ver a proa e dirigir bem a rota....


    espiadoura | n. f.

    Corda presa na vela dos barcos rabelos que permite ao homem do leme ver a proa e dirigir bem a rota....


    rabelho | n. m.

    Braço do arado que o lavrador empunha quando trabalha com ele para lavrar a terra....


    reclame | n. m.

    Buraco, no alto dos mastros dos barcos rabelos, onde passa uma corda....


    escamões | n. m. pl.

    Cavidades que nos barcos rabelos são ligadas por uma tábua e nas quais os tripulantes guardam as provisões para a jornada....



    Dúvidas linguísticas


    Estou em dúvida quanto a acentuação gráfica das seguintes palavras: côa (verbo) e coa. Gostaria de saber porque uma é acentuada e a outra não e seus respectivos significados. Gostaria também de outros dois exemplos semelhantes, podem ser paroxítonas.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.