PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    RODEASSE-LHO

    absorto | adj.

    Que se absorveu....


    armilado | adj.

    Rodeado de um anel ou banda diferente do resto do corpo....


    circunduto | adj.

    Diz-se da citação julgada nula....


    islado | adj.

    Rodeado de água....


    murado | adj.

    Que tem muro; rodeado de muro....


    Que rodeia as pétalas ou as corolas das flores....


    proeminente | adj. 2 g.

    Que se eleva acima daquilo que o rodeia....


    sucinto | adj.

    Dito com poucas palavras....


    vegetativo | adj.

    Que determina a vegetação....


    infiltrante | adj. 2 g.

    Que se infiltra (ex.: águas infiltrantes)....


    Reunião de folhas florais ou de brácteas que rodeiam as flores ou os pedúnculos....


    Que rodeia o Oceano Pacífico ou que é relativo às regiões à volta do Oceano Pacífico....


    absidíola | n. f.

    Cada uma das capelas pequenas ou absides secundárias que rodeiam a abside principal de uma igreja....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?