PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    POISO-TOS

    remudas | n. f. pl.

    Usado na locução levar às remudas, levar poisando aqui e além....


    poisada | n. f.

    O mesmo que pousada....


    poisa | n. f.

    O mesmo que pousa....


    poiso | n. m.

    O mesmo que pouso....


    pousa | n. f.

    Ato de pousar....


    pousada | n. f.

    Ação de pousar....


    pouso | n. m. | n. m. pl.

    Lugar onde se pousa....


    mudador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que muda....


    malhar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr. | n. m.

    Bater com malho ou instrumento análogo....


    poisar | v. tr., intr. e pron.

    O mesmo que pousar....


    pousar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. e pron.

    Pôr algo ou alguém num lugar (ex.: pousaram os copos na mesa; pousou a criança no sofá)....


    poise | n. m.

    Unidade de medida de viscosidade dinâmica, equivalente a 1/10 do pascal por segundo no Sistema Internacional....


    poisado | adj.

    O mesmo que pousado....


    dioneia | n. f.

    Sensitiva americana, cujas folhas, contraindo-se, apanham os insetos que nelas poisam....



    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?