PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    OMITIRAS-MAS

    comido | adj.

    Que foi ingerido; que se comeu....


    omisso | adj.

    Em que há omissão....


    omissivo | adj.

    Que resulta de omissão (ex.: crime omissivo)....


    Nome das edições dos clássicos latinos feitas para o delfim de França, filho de Luís XIV, nas quais foram omitidos passos equívocos; emprega-se ironicamente esta fórmula a propósito de publicações expurgadas ou cujo texto sofreu deturpações para um fim....


    omissão | n. f.

    Ato ou efeito de omitir ou de se omitir....


    tinteiro | n. m.

    Recipiente em que se deita a tinta de escrever....


    gajo | n. m. | adj. n. m.

    Qualquer pessoa cujo nome se desconhece ou se quer omitir....


    fulano | n. m.

    Designação vaga de pessoa incerta ou daquela cujo nome se ignora ou se quer omitir....


    escasso | adj.

    Não suficiente; débil; diminuto; raro; falto; somítico....


    camarada | n. 2 g. | n. f. | adj. 2 g.

    Pessoa que tem com outra ou outras uma relação de amizade ou camaradagem....


    elíptico | adj.

    Em que há elipse ou omissão de uma ou mais palavras (ex.: frase elíptica; sujeito elíptico)....


    posposto | adj.

    Que se pospôs; posto depois....


    abstrair | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Separar mentalmente uma parte de um todo para a considerar independente das outras partes....


    excluir | v. tr. | v. tr. e pron.

    Pôr fora; pôr de parte; não contar; não incluir....


    meter | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Pôr dentro....


    omitir | v. tr.

    Preterir; esquecer; postergar; olvidar....


    preterir | v. tr.

    Ir além de; deixar atrás (ex.: esta nova tecnologia pretere todas as anteriores)....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.