PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    GABANDO-TOS

    gabação | n. f.

    Ato ou efeito de gabar....


    gabo | n. m.

    Ato ou efeito de gabar....


    vitória | n. f.

    Ato ou efeito de vencer o inimigo em batalha....


    louvaminha | n. f.

    Ato ou efeito de louvaminhar....


    filáucia | n. f.

    Respeito que cada qual tem de si mesmo, da sua dignidade....


    gabanço | n. m.

    Ato ou efeito de gabar ou de se gabar....


    pamplina | n. f.

    Embuste, logro, trapacice....


    fareleiro | n. m.

    Aquele que se gaba muito....


    louvor | n. m.

    Elogio, gabo....


    tangas | n. 2 g. 2 núm.

    Pessoa que se gaba ou que se tem em alta conta....


    gabador | adj. n. m.

    Que ou aquele que gaba....


    gabarola | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem exibe valentias falsas ou exageradas (ex.: eles não são nada gabarolas; todos se riram do gabarola)....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!