PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESPETASTES-LHO

    espetado | adj.

    Enfiado em espeto; atravessado por espeto....


    eriçado | adj.

    Que está espetado, levantado; que se eriçou....


    Toureiro que, a pé, espeta bandarilhas no touro....


    impacte | n. m.

    O mesmo que impacto....


    impacto | adj. | n. m.

    Metido à força....


    galeto | n. m.

    Frango muito novo, geralmente assado no espeto (ex.: galeto desossado com polenta)....


    meia-volta | n. f.

    Volta de 180º que coloca o corpo de costas para o local que estava à sua frente....


    fondue | n. m.

    Prato cuja base é queijo fundido, em que se submergem bocados de pão com ajuda de um espeto....


    cangueiro | adj. | n. m.

    Que traz canga ou está habituado a ela....


    infixo | n. m.

    Afixo medial (ex.: -dis- em indispor é um infixo)....


    churrasqueto | n. m.

    Carne de churrasco cortada em pequenos pedaços e servida num palito ou num espeto....


    aguço | n. m.

    Qualquer objeto agudo e penetrante (estoque, espeto, etc.)....


    espetão | n. m.

    Instrumento de ferro com que se tira o cadinho da forja....


    espeto | n. m.

    Instrumento de ferro em que se enfiam carnes ou peixes para assar....


    espicho | n. m.

    Pau aguçado para tapar um buraco numa vasilha....


    óbelo | n. m.

    Sinal com que os copistas marcavam os lugares adulterados do original....


    caluete | n. m.

    Estaca alta e pontiaguda usada na empalação por certos povos asiáticos (ex.: espetaram o criminoso num caluete)....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.