PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ENCAIXE-AS

    encravado | adj.

    Fixado com cravos; encravilhado; encaixado....


    engastado | adj.

    Embutido em aros de metal....


    fêmeo | adj.

    De fêmea ou a ela relativo....


    asinha | adv.

    Depressa, sem demora (ex.: as formigas transportavam as migalhas asinha)....


    aginha | adv.

    Depressa, sem demora....


    acetabular | adj. 2 g.

    Relativo ao acetábulo ou cavidade do osso ilíaco, onde encaixa e se articula a cabeça do fémur (ex.: cavidade acetabular, lábrum acetabular, prótese acetabular)....


    femoroacetabular | adj. 2 g.

    Relativo ao fémur e ao acetábulo ou cavidade do osso ilíaco onde o fémur se encaixa (ex.: conflito femoroacetabular, impacto femoroacetabular)....


    barcola | n. f.

    Borda em que encaixam os quartéis de fechar as escotilhas....


    encabeira | n. f.

    Tábua ou conjunto de tábuas que, nos soalhos ou nos forros, se assenta ao longo das paredes, e na qual se vão encaixar as outras transversalmente....


    encaixe | n. m.

    Ato de encaixar....


    encaixo | n. m.

    O mesmo que encaixe....


    encavo | n. m.

    Encava; encaixe....


    empolgadeira | n. f.

    Buraco em que se enfiava a corda em cada extremo do arco da besta....


    escarva | n. f.

    Encaixe em que uma peça de madeira se embebe noutra....


    mecha | n. f.

    Cordão, fio ou feixe de fios envolvido em cera ou combustível, próprio para manter o lume quando aceso....


    matriosca | n. f.

    Conjunto de bonecas semelhantes, de vários tamanhos, que se encaixam umas dentro das outras....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?