PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Confronte-Lhe

    abjeto | adj.

    Em que há abjeção....


    afeado | adj.

    Que se tornou feio....


    | adv. | interj.

    Local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: chego aí num instante; quando foi que estiveram aí?)....


    aferente | adj. 2 g.

    Que conduz ou leva....


    ápodo | adj.

    O mesmo que ápode....


    àquele | contr.

    Contração da preposição a com o determinante ou pronome demonstrativo aquele (ex.: pergunta àquele senhor; tenho de ir àquela loja)....


    àquilo | contr.

    Contração da preposição a com o pronome demonstrativo aquilo....


    armilar | adj. 2 g.

    Que tem armilas....


    aveado | adj.

    Que tem veia de doido....


    aviado | adj.

    Posto a caminho, preparado para viagem....


    aviltante | adj. 2 g.

    Que avilta ou ofende a dignidade....


    azado | adj.

    Conveniente, oportuno (ex.: essa oportunidade não podia ter surgido em momento mais azado)....


    aziago | adj.

    Que é de azar ou o faz recear....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Está certo ou errado fazer a translineação de nomes próprios (ex. Carlos < Car - los)?