PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Chocha

falhudo | adj.

Mal cheio; chocho....


chochice | n. f.

Qualidade de chocho....


chocho | adj. | n. m.

Seco e engelhado....


meijengro | adj. | n. m.

Que não se desenvolveu ou que definhou....


folecra | n. f.

Castanha chocha ou sem polpa....


faneca | n. f. | adj. 2 g.

Castanha chocha....


faneco | adj. | n. m.

Fanado; murcho; chocho; escasso....


machio | adj. | n. m.

Chocho, seco ou peco....


apontoado | adj. | n. m.

Cosido a pontos largos....


machiar | v. intr.

Tornar-se chocho, peco ou seco (ex.: a planta machiou)....


melar | v. tr. | v. intr.

Causar mela a (searas)....


chochar | v. intr.

Ficar chocho ou seco....


bonecra | n. f.

Castanha chocha....


melado | adj. | n. m. | adj. n. m.

Adoçado com mel....


farofa | n. f.

Farinha de mandioca torrada ou escaldada com manteiga ou banha, às vezes misturada com ovos, carne, etc....


chocha | n. f.

Conjunto das partes genitais femininas....


chuchu | n. m.

Planta trepadeira (Sechium edule) da família das cucurbitáceas....




Dúvidas linguísticas



Agradeço o favor de me explicarem qual a origem do termo "reguila".
O termo reguila, usado como adjectivo (ex: nunca vi menina tão reguila) ou como substantivo (ex.: a turma dos reguilas portou-se muito bem na viagem de estudo), designa um indivíduo de temperamento irrequieto, traquinas ou difícil, aplicando-se especialmente a crianças. A origem do termo não é clara, podendo tratar-se de uma forma variante de reguinga, a qual, por sua vez, pode ser uma derivação regressiva de reguingar, termo também de origem obscura.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas