PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    CHUMAÇÁMOS

    chapuz | n. m.

    Peça que se coloca num orifício antes de inserir parafusos ou pregos, para reforçar a fixação....


    compressa | n. f.

    Chumaço ou pano dobrado em muitas voltas que se aplica sobre uma ferida ou parte doente....


    enchido | adj. | n. m.

    Que se encheu....


    almofadinha | n. f. | n. m.

    Pregadeira de alfinetes....


    panturrilha | n. f.

    Parte carnuda e posterior da perna....


    chumaceira | n. f.

    Peça metálica de vão circular em que gira um eixo ou veio, destinada a reduzir o atrito....


    chumacete | n. m.

    Diminutivo de chumaço....


    chumaço | n. m.

    Material que estofa interiormente um móvel ou uma peça de vestuário....


    entrouxo | n. m.

    Trouxa; embrulho de roupa, etc....


    estopada | n. f.

    Quantidade de estopa....


    forra | n. f. | adj. f.

    Faixa ou banda para reforçar as velas....


    pantorrilha | n. f.

    Parte carnuda e posterior da perna....


    estofar | v. tr.

    Cobrir de estofo....


    estopar | v. tr. | adj. 2 g.

    Encher ou chumaçar com estopa; calafetar....


    cabeçal | n. m.

    Chumaço em roda de uma ferida por baixo da atadura....



    Dúvidas linguísticas


    Utilizo com frequência a expressão aqui à beira ou à beira de. Por vezes corrigem-me dizendo que esta forma não é correcta e que deveria utilizar perto de, junto a, ao pé de, etc. Para mim sempre foram sinónimos, mas gostaria de saber se há algum fundamento para essas correcções.


    Num texto formal (como uma monografia, tese, etc.), a expressão "durante mais de 70 anos" deve ser escrita com o número em árabe ou por extenso?