PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Câmbio

altista | n. 2 g.

O que joga na alta do câmbio....


câmbio | n. m.

Aquela em que se fazem operações de câmbio e se vendem bilhetes de lotaria....


cambismo | n. m.

Influência do câmbio (nas finanças)....


protesto | n. m.

Acto ou efeito de protestar uma letra de câmbio....


sacado | adj. | n. m.

Aquele a quem o sacador de uma letra de câmbio manda pagar o seu valor....


permuta | n. f.

Câmbio, troca, substituição, transposição....


ressaque | n. m.

Saque de uma nova letra de câmbio; recâmbio....


recâmbio | n. m.

Aumento que sofre uma letra de câmbio no seu retorno....


cambiador | n. m.

Pessoa que trabalha com câmbio (ex.: cambiador de moeda)....


ágio | n. m.

Benefício em câmbio ou desconto de dinheiro....


contravalor | n. m.

Valor que corresponde ao câmbio de um valor numa moeda diferente....


quínguila | n. 2 g.

Pessoa que compra ou vende divisas estrangeiras no mercado paralelo de câmbio; cambista de rua ou cambista informal....


kínguila | n. 2 g.

Pessoa que compra ou vende divisas estrangeiras no mercado paralelo de câmbio; cambista de rua ou cambista informal....


cambista | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo a ou indivíduo que opera em câmbio, trocando dinheiro estrangeiro por nacional ou vice-versa....


sacador | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem passa letras de câmbio ou emite título de crédito (ex.: entidade sacadora; assinatura do sacador)....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).


Ver todas