PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    CÃO

    boca | interj.

    Voz com que se chamam cães, especialmente para comerem ou apanharem qualquer objecto com a boca....


    canejo | adj.

    Relativo ou semelhante a cão....


    canifraz | adj. 2 g.

    Magro como um cão....


    cinosuro | adj.

    Que tem cauda semelhante à do cão....


    passa-fora | interj.

    Exprime repulsão, desprezo....


    poche | interj.

    Voz para afagar ou chamar cãezinhos....


    cão | adj.

    Que tem cabelos brancos....


    pisteiro | adj.

    Que segue pista ou rasto (ex.: cão pisteiro)....


    cave canem | loc.

    Inscrição gravada nos umbrais das casas romanas, e comprovada num mosaico pompeiano, que alerta para a presença de um cão de guarda....


    Relativo a cinografia ou a estudo sobre os cães....


    Que está agitado, perturbado (ex.: o cão ladrava desaustinado)....


    canocha | adj. 2 g.

    Que tem dimensões reduzidas; que é muito pequeno (ex.: aquele cão é tão canocha)....


    caim | n. m. | interj.

    Patife....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?


    Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?