PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Azinho

    azinheiro | n. m.

    Árvore (Quercus ilex) de folhas persistentes, cujo fruto é uma bolota de cúpula em forma de dedal....


    enzinha | n. f.

    Árvore (Quercus ilex) da família das castaneáceas....


    tanchão | n. m.

    Estaca de azinho com que no Alentejo se segura a rede do recinto onde dorme o gado ao ar livre....


    azinheira | n. f.

    Árvore (Quercus ilex) de folhas persistentes, cujo fruto é uma bolota de cúpula em forma de dedal....


    azinho | n. m.

    Árvore (Quercus ilex) de folhas persistentes, cujo fruto é uma bolota de cúpula em forma de dedal (ex.: montado de sobro e azinho)....


    sobro | n. m.

    Árvore da família das fagáceas (Quercus suber) de que se extrai a cortiça (ex.: montado de sobro e azinho)....


    fitóftora | n. f.

    Designação dada a vários protistas do género Phytophthora, alguns deles responsáveis pelo enfraquecimento e morte de várias plantas (ex.: uma das causas do declínio dos montados de sobro e azinho é a fitóftora)....



    Dúvidas linguísticas


    Lendo um livro de História da Sociedade Brasileira, deparei-me com a seguinte afirmação: O Brasil perdia o direito de "asiento". Recorri ao dicionário mas nada encontrei, a respeito dessa palavra. Vossa Senhoria pode me dizer o significado?


    O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?