PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Assombrada

    atónito | adj.

    Que se espantou ou surpreendeu....


    monstro | n. m. | adj.

    Produção animal ou vegetal contrária à ordem regular da natureza....


    anga | n. m.

    Visão, aparição, alma, sombra, fantasma, assombração....


    assombro | n. m.

    Grande pasmo ou espanto....


    estupor | n. m.

    Entorpecimento patológico das faculdades intelectuais, acompanhado de alterações motoras e sensitivas....


    espanto | n. m.

    Impressão forte causada por coisa inesperada e repentina....


    espavento | n. m.

    Ato ou efeito de espaventar....


    mal-assombrado | adj. | n. m.

    Diz-se do sítio ou casa onde, segundo a crença popular, aparecem visões, fantasmas, almas do outro mundo....


    pasmo | n. m. | adj.

    Grande admiração....


    sombreado | adj. | n. m.

    Que se sombreou....


    assombrado | adj.

    Que se acredita ser visitado ou habitado por fantasma ou assombração (ex.: casa assombrada; lugar assombrado)....


    Ato ou efeito de embasbacar ou de se embasbacar....



    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.