PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Argamassei-Tas

    levadio | adj.

    De telha solta, sem argamassa (ex.: telhado levadio)....


    sosso | adj.

    Que entra na construção de uma parede sem argamassa (ex.: alvenaria sossa)....


    mouriscado | adj.

    Diz-se do telhado em que as telhas são ligadas com argamassa em todas as carreiras....


    alvenaria | n. f.

    Ofício de alvenel ou de pedreiro....


    argamassa | n. f.

    Cimento feito com cal, areia e água....


    massame | n. m.

    Leito dos poços, formado de pedras e argamassa....


    maxicote | n. m.

    Argamassa feita de areia, cal, terra e água....


    braceira | n. f.

    Cal ou argamassa com que se fixam as telhas....


    Qualidade das argamassas e cimentos hidráulicos....


    fratacho | n. m.

    Ferramenta que consiste numa prancheta, geralmente de madeira ou de plástico, com uma pega de um dos lados, que serve para dispor porções de argamassa, estuque, reboco, gesso ou outro material numa superfície ou para as espalhar e alisar diretamente sobre uma superfície....


    emboço | n. m.

    Primeira camada de cal ou de argamassa que se põe na parede em bruto....


    liame | n. m.

    Qualquer coisa que serve para atar....


    fresco | n. m.

    Género de pintura sobre parede argamassada pouco antes....


    autonivelante | adj. 2 g. | n. m.

    Cuja superfície se torna horizontal quase só pela ação da gravidade (ex.: pasta autonivelante, pavimento autonivelante)....


    rejunte | n. m.

    Argamassa para tapar juntas de alvenaria ou de azulejaria....


    afresco | n. m.

    Género de pintura sobre parede argamassada pouco antes....


    corcho | n. m.

    Vaso de cortiça usado no Alentejo....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.