PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ATORMENTEM-LHOS

    atribulado | adj.

    Funesto; doloroso; atormentado....


    zumbi | n. m.

    Indivíduo morto cujo cadáver se crê ter sido reanimado....


    torque | n. m.

    Tendência de uma força para rodar um objeto em torno de um eixo....


    aflição | n. f. | n. f. pl.

    Estado do ânimo perturbado por causa que o atormenta....


    obsesso | adj. | n. m.

    Perseguido, atormentado....


    atropelado | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem sofreu um atropelamento....


    aflito | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem sente aflição (ex.: a mãe anda muito aflita; os fiéis oraram pelos aflitos)....


    remordedor | adj. n. m.

    Que ou aquele que remorde....


    afligir | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

    Causar ou sentir aflição ou inquietação....


    alçapremar | v. tr.

    Levantar com ajuda de alavanca ou alçaprema....


    atritar | v. tr. e pron.

    Provocar ou sofrer atrito ou fricção (ex.: uma superfície atrita a outra; as vértebras atritam-se e provocam desgaste)....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?