PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ATALHARDES-TO

    caminho | n. m.

    Nome genérico de todas as faixas de terreno que conduzem de um a outro lugar....


    orreta | n. f.

    Atalho através dos campos....


    trocha | n. f.

    Atalho; vereda....


    atalhada | n. f.

    Corte ao longo de uma mata para evitar que um incêndio a devaste completamente....


    atalho | n. m.

    Caminho secundário que evita rodear pelo caminho principal e permite encurtar caminho ou chegar mais rapidamente....


    mor | n. m.

    Amor....


    canada | n. f.

    Azinhaga, atalho....


    limite | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

    Linha que separa superfícies ou terrenos contíguos (Mais usado no plural.)...


    semideiro | n. m.

    Caminho estreito; atalho....


    senda | n. f.

    Caminho estreito....


    trâmite | n. m. | n. m. pl.

    Caminho com direção determinada....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?