PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ALAGAM

    banhado | adj. | n. m.

    Que tomou banho; que se banhou....


    deixa | n. f.

    Ato ou efeito de deixar....


    lagoeiro | n. m.

    Charco (de água pluvial)....


    marnota | n. f.

    Terreno que pode ser alagado pela água do mar ou de um rio....


    mucroara | n. m.

    Terra alagada; pântano....


    baixura | n. f.

    Lugar baixo, especialmente o que está inferior ao nível da água, e por isso se alaga....


    inundação | n. f.

    Invasão de águas; grande cheia; alagamento....


    inundado | adj. | n. m.

    Que se inundou; banhado por inundação....


    vazante | adj. 2 g. | n. f.

    Que vaza....


    Ato ou efeito de semear novamente (ex.: não foram concedidas ajudas à ressementeira dos prados alagados pelas cheias)....


    alagador | adj. n. m.

    Que ou o que alaga....


    brejoso | adj.

    Que tem brejos ou pântanos....


    paul | n. m.

    Terreno alagado com água estagnada....


    alagoso | adj.

    Diz-se do terreno paludoso ou alagado de água....


    alagar | v. tr. | v. pron.

    Cobrir de água; converter em lago....




    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.