PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    AGREDIRAM-MAS

    surrado | adj.

    Que foi curtido (ex.: couro surrado)....


    chute | n. m.

    Pontapé forte na bola (ex.: chute de fora da área)....


    suruba | adj. 2 g. | n. f.

    Bom; forte....


    Agressão dirigida ao próprio indivíduo que agride....


    Agressão ou ação destrutiva dirigida ao exterior do indivíduo que agride....


    canelão | n. m. | adj.

    Pancada na canela....


    cobarde | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem recua ante o perigo ou o medo; que ou quem não demonstra coragem....


    covarde | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem recua ante o perigo ou o medo; que ou quem não demonstra coragem....


    retaliador | adj. n. m.

    Que ou quem retalia ou faz caráter de retaliação (ex.: atitude retaliadora; o pai sentiu-se agredido e o retaliador foi o filho)....


    facada | n. f.

    Golpe com faca....


    abecar | v. tr.

    Segurar pela gola do casaco, geralmente para agredir ou intimidar....


    agredir | v. tr. | v. pron.

    Praticar agressão ou violência contra....


    amarrotar | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

    Fazer ou ficar com pregas, dobras (ex.: amarrotar o jornal; o vestido amarrotou; estas calças amarrotam-se facilmente)....


    catanar | v. tr.

    Cortar com catana....


    patolar | v. tr.

    Agarrar alguém pela gola da camisa ou do casaco, geralmente para agredir ou intimidar....


    xingar | v. tr. e intr.

    Agredir com palavras ofensivas....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.